Татьяна (lady_tiana) wrote,
Татьяна
lady_tiana

Люто, бешено ностальгирую по советским временам, потому что тогда озвучивание зарубежных кинофильмов делали настоящие профессионалы, а у дубляжа всегда был редактор, грамотно разбирающийся в предметею

Потому что то, что происходит сейчас, это просто за гранью добра и зла, что с точки зрения содержания, что с точки зрения звукового ряда. Когда молодой римлянин, иезуит, преподаватель в университете, работающий в Конгрегации защиты веры, говорит с экрана с интонациями чиста канкретного пацана с раёна, называя при этом сельского итальянского священника пастором, у меня возникают трудно контролируемые варварские импульсы.

Бессмертный Михал Михалыч еще лет тридцать назад написал гениальное: "Хамство и грубость в Сибири как раз получается ничего, а образование в Петербурге не идет пока. Аристократизм в Петербурге пока не идет. Если герой просто сидит - еще ничего, а как рот откроет - так пока не идет. Или, там, собственное достоинство, вот эта неприкасаемость личности...".

А ведь тогдашнее "не идет" сейчас воспринимается как шедевр киноискусства, потому что нынешнее на его фоне... Молчу-молчу-молчу...

Для особо любознательных - это я нынче попробовала посмотреть "Тринадцатого апостола". Верю, что фильм хороший, но дубляж гробит все на корню. Итальянский, что ли, пойти учить, чтобы меньше расстраиваться?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments