13 апреля 2011

калифорния1

Дублирую с Фейсбука

 Считайте меня маньяком и параноиком, но мне чем дальше, тем больше кажется, что это жжжж (в смысле, высказывания о.Чаплина, идущие по нарастающей и вызывающие все более острую общественную реакцию) неспроста. Во времена моей молодости подобное именовалось операцией информационного прикрытия, когда народу подбрасывались инфоповоды погорячее, а тем временем втихаря обделывали дела, к которым не хотелось привлекать общественного внимания. Естественно, по словам советской прессы, грешили этим исключительно злобные буржуины.
Прошлый раз, когда мы так бурно обсуждали перспективы православного дресс-кода, произошло переопределение функций Поместного Собора, радикально изменяющее основные принципы функционирования РПЦ и фактически заменяющее соборный способ решения вопросов единоличным. То есть, о полной аналогии между ролями Патриарха и Папы Римского речи пока не идет, но основательный крен в сторону римской модели произошел, и из полного текста соответствующих постановлений Межсобора это очень хорошо видно.
Предшествовавшее обсуждение того, виновата ли женщина в том, что ее изнасиловали, опять-таки оттянуло на себя значительную аудиторию, в результате фашистское выступление на Манежной в значительной мере было "спущено на тормозах".
Так что, как говорится в моем любимом фильме, "Где у нас случилось?" на сей раз? От какого события подобным одиозным способом пытаются отвести внимание сетевой общественности?
калифорния1

(без темы)

 Семейная идиллия как она есть. Маменька рукодельничает, младшее чадушко вслух читает по-русски - каааайф! Поймут меня в полной мере, пожалуй, только эмигрантские родители, чьи дети долго и упорно отказывались на родном языке читать.  А вообще вот интересный парадокс. Пока мы были на русском приходе, и дети достаточно интенсивно ежевоскресно погружались в русскоязычную (правда - эмигрантскую, в этом своя специфика)  среду, у них много лет было достаточно сильное противление этой самой среде. Причем до такой степени, что Костя вообще категорически отказывался по-русски читать сам, а Митя стоном стонал от приходской вроде-как-русской субкультуры. Собственно, основным мотивом для смены прихода у них как раз и был язык богослужения (чтобы понятно было) плюс смена культурной среды.

А в итоге отдохнули маленько, успокоились, что никто им ничего насильно не навязывает, и вот пожалуйста. Старшенький по собственной инициативе за Стругацких засел, младшенький решил наконец приобщить мать к Гарри Поттеру в русском переводе, а заодно и свой язык усовершенствовать. А я что? Я только радуюсь и всячески поддерживаю полезные инициативы. :))