May 12th, 2016

калифорния1

Братия и сестры переводчики,

Не дайте пропасть в темноте и невежестве.

Есть ли какие-то устоявшиеся термины, которыми на английском языке можно обозначить Бабу-Ягу, Лешего и Домового? Или это так и будет Baba-Yaga?

Мне тут текстик один подогнали на перевод по народным и фольклорным куклам, это отдельное удовольствие находить английские эквиваленты Крупеничкам и Подорожницам. Но с ними еще куда ни шло. А вот на нечисти я как-то застряла.